新闻和出版物

S.J. Grand通过新闻摘要,周期期刊和在线资源库提供质量研究,案例研究和有关中国税收和商业问题的最新和重要的资讯。

欲了解您感兴趣的特定主题更多内容,请随时浏览网页,使用以下标记查询或联系S.J. Grand办事处

Programme pilote sur la TVA à Shanghai: la TVA au taux zéro et l’exonération de TVA

Le Ministère  des Finances (MOF) et l’Administration nationale des impôts (SAT) de Chine ont publié une mise à jour des réformes de la TVA dans le cadre du programme pilote de Shanghai. L'annonce clarifie les questions concernant l'application de «la TVA au taux zéro» et «l’exonération de TVA».

Selon la circulaire Cai Shui [2011] No. 131 publiée le 20 décembre 2011, les services suivants sont assujettis au régime de TVA au taux zéro :

La Chine lance la réforme pilote du système d'administration des changes pour le commerce des marchandises

A. INTRODUCTION: Le 1 décembre 2011, la Chine a lancé une réforme pilote de son système de contrôle des changes pour le commerce international de marchandises dans les zones pilotes comprenant le Jiangsu, le Shandong, le Hubei, le Zhejiang (à l'exception de Ningbo), le Fujian (à l’exception de Xiamen), Dalian et Qingdao.

Important Reform of Foreign Exchange Administration System for Trade in Goods

A. INTRODUCTION: On Dec 01, 2011 China rolled out a pilot reform of its foreign exchange control system for international trade in goods in pilot regions including Jiangsu, Shandong, Hubei, Zhejiang (excluding Ningbo), Fujian (excluding Xiamen), Dalian, and Qingdao. 

Making Your Voice Heard: Marketing Strategies for Small Business

In this month’s China Brief from the American Chamber of Commerce in China, SJ Grand Communications Manager Paul Flynn outlines five key marketing strategies for foreign SMEs in China.

In the absence of large budgets and internal expertise, SMEs must approach their marketing strategies with a considered mix of resource allocation and technical outsourcing.

Full article available to download below.

The Investor Guide: Are Chinese Companies Still Worth Investing In?

In Bloomberg BNA's Securities Regulation & Law Report, SJ Grand's General Manager, South China, Philippe Brague has written on the issues facing foreign investors investing in Chinese public companies

Faced with armies of researchers looking for accounting irregularities, are Chinese public companies still a good bet and how can investors protect themselves from facing the firing squad?
 
Full article available to download below.

Problématique des fusions-acquisitions chinoises pour les investisseurs étrangers

De nombreuses sociétés étrangères cherchent à acquérir des sociétés chinoises pour accéder au marché chinois ou étendre leurs opérations en Chine. Il y a principalement deux catégories de fusion-acquisition en Chine: fusion-acquisition d’actions et fusion-acquisition d’actifs.

Les réinvestissements des RMB via les sociétés holding chinoises

Le 8 décembre 2011, le Ministère du Commerce (MOFCOM) et l'Administration Nationale des Changes (SAFE – State Administration of Foreign Exchange) ont publié la circulaire Shangzihan [2011] n ° 1078 (circulaire 1078), avec pour but de clarifier les questions relatives à l'utilisation des revenus en RMB des sociétés holding chinoises (SHC). Cela concerne le réinvestissement dans les filiales existantes ou la création de nouvelles entreprises en Chine.

La création d’une société à Hong Kong

La Région Administrative Spéciale de Hong Kong est un centre d'affaires de renommée internationale qui offre une juridiction efficace et pérenne pour la création d'une entreprise en Asie. En outre, y enregistrer une société permet aux investisseurs étrangers d'accéder à l'immense marché de la Chine continentale. En effet, Hong Kong est considérée comme LE point d’entrée pour la Chine.

RMB Reinvestments through Chinese Holding Companies

On December 8, 2011, the Ministry of Commerce (MOFCOM) and State Administration of Foreign Exchange (SAFE) issued the circular Shangzihan [2011] No. 1078 (Circular 1078), which sought to clarify issues relating to the use of RMB income by Chinese Holding Companies (CHCs) to reinvest in existing subsidiaries or establish new companies in China.

We examine Chinese Holding Companies as a vehicle for foreign investment and outline how the new regulations will affect their operation.

Equity M&A in China

Many foreign companies are looking to acquire PRC companies to access the Chinese market or expand their Chinese operations. M&A activities in China are divided into two main categories: I) Equity M&A and; II) Asset M&A.

I. Equity M&A

This refers to a transaction where foreign investors purchase by agreement the shares of a Chinese domestic company or subscribe for an increased proportion of the shares in a domestic company.

Hong Kong Company Incorporation

Hong Kong, an internationally respected business hub, is known for being an efficient corporate vehicle for setting up business in Asia. Incorporation of a company in Hong Kong allows foreign investors to gain access to the huge market of Mainland China, and is often viewed as “Gateway to China”.

Shanghai VAT Pilot Program: Zero rate and exemption clarified

China’s Ministry of Finance (MoF) and State Administration of Taxation (SAT) have released an update to the VAT reforms under the Shanghai pilot program. The announcement clarifies issues regarding the application of “zero VAT rate” and “VAT exemption”.

According to the guidance—Cai Shui [2011] No. 131 issued on Dec 20, 2011,the following VAT applicable services provided in pilot areas are subject to the zero VAT rate:

PROGRAMME PILOTE SUR LA TVA A SHANGHAI

  • A partir du 1er janvier 2012, les entreprises qualifiées à Shanghai devront facturer la TVA après l'approbation par le bureau local des impôts;
  • La TVA en amont est applicable autant pour les entreprises qualifiées du programme pilote que leurs clients ;
  • D’une manière générale, le programme suit les mécanismes de TVA existants ;
  • Deux nouveaux taux de TVA, 6% et 11%, seront introduits en plus des taux actuels de 13% et 17%;

SHANGHAI VAT PILOT PROGRAM

  • From 1 January 2012 qualified businesses in Shanghai will be required to charge VAT following approval by the local tax bureau;
  • Input VAT is creditable both for qualified pilot participants and their customers;
  • Generally, the program follows existing VAT mechanisms;
  • Two new VAT rates will be introduced, 6% and 11%, adding to the existing rates of 13% and 17%;
  • Treatment of exports is yet to be determined but likely 0% or tax exempt;
  • The first VAT return is due on 15 February 2012;

Introduction à l’assurance sociale pour les travailleurs étrangers

  • Les lois sur l’assurance sociale pour les travailleurs étrangers ont été promulguées le 1er  juillet 2011;
  • Les règles sur le paiement des cotisations sociales sont entrées en vigueur le 15 octobre 2011 ;
  • Les entreprises sont désormais tenues de s'enregistrer et de commencer le paiement des cotisations au nom des employés étrangers éligibles;

版权所有©2009-2010 S.J. Grand。 保留所有权利。网页由THEM.pro设计。